副總統賀錦麗在全國各地的表現都不如四年前的拜登總統,無論是在城市、郊區還是村鎮。 Erin Schaff/The New York Times 沮喪、士氣低落的民主黨開始痛苦地邁向一個基本上無能為力的未來,領導 ...
在整個競選過程中,副總統賀錦麗都在試圖將焦點從她參選的歷史意義轉移到她想成為「所有美國人」的總統的願望上。 Erin Schaff/The New York Times 在向著「最高、最硬的玻璃天花板」艱難攀登的 ...
副总统贺锦丽在全国各地的表现都不如四年前的拜登总统,无论是在城市、郊区还是村镇。 Erin Schaff/The New York Times ...
尽管经济面临挑战,中国领导人一直避免采取重大干预措施,直到9月下旬才放松了家庭和企业借贷限制。北京更倾向于国家主导的增长而非直接的消费刺激。 Qilai Shen for The New York Times ...
儘管經濟面臨挑戰,但中國領導人一直避免採取重大幹預措施,直到9月下旬才放鬆了家庭和企業借貸限制,北京更傾向於國家主導的增長而非直接的消費刺激。 Qilai Shen for The New York Times ...
北京的一名路人正在觀看國家電視台播發的川普宣布贏得美國總統大選的新聞,攝於週三。 Kevin Frayer/Getty Images 在過去的一年裡,美國和中國一直設法管控兩國之間的競爭,使世界放心:這兩個 ...
在为期15周的竞选活动中,身为黑人和南亚裔的贺锦丽一直试图将话题从她参选的历史意义转移到她想成为“所有美国人”的总统的愿望上——这一策略使她能够自由地在政策和品格问题上挑战特朗普。到选举日到来时,她已经将自己的性别和对手的名字从结辩演说中完全去除,将 ...
反倒是在中国政府看来,美国只会施加更大的压力。习近平指责拜登政府不公平地遏制和压制中国。他指出,美国与其亚洲盟友和伙伴们不断深化安全关系,限制中国获取先进芯片等美国技术,以及利用制裁来惩罚中国默默支持俄罗斯在乌克兰的战争。
周三,华盛顿的清晨。特朗普的第二个任期可能会给世界带来更多的不确定性。 Anna Rose Layden for The New York Times 美国总统大选已经结束。然而新的经济不确定性依然笼罩在阴霾之中,令人迷惑。
週三,華盛頓的清晨。川普的第二個任期可能會給世界帶來更多的不確定性。 Anna Rose Layden for The New York Times 美國總統大選已經結束。然而新的經濟不確定性依然籠罩在陰霾之中,令人迷惑。